1 Kronieken 26:12

SVUit dezen waren de verdelingen der poortiers onder de hoofden der mannen, tot de wachten tegen hun broederen, om te dienen in het huis des HEEREN.
WLCלְ֠אֵלֶּה מַחְלְקֹ֨ות הַשֹּֽׁעֲרִ֜ים לְרָאשֵׁ֧י הַגְּבָרִ֛ים מִשְׁמָרֹ֖ות לְעֻמַּ֣ת אֲחֵיהֶ֑ם לְשָׁרֵ֖ת בְּבֵ֥ית יְהוָֽה׃
Trans.

lə’ēlleh maḥələqwōṯ haššō‘ărîm lərā’šê hagəḇārîm mišəmārwōṯ lə‘ummaṯ ’ăḥêhem ləšārēṯ bəḇêṯ JHWH:


ACיב לאלה מחלקות השערים לראשי הגברים משמרות--לעמת אחיהם  לשרת בבית יהוה
ASVOf these were the courses of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brethren, to minister in the house of Jehovah.
BEOf these were the divisions of the door-keepers, men of authority, having responsible positions like their brothers to be servants in the house of the Lord.
DarbyAmong these were the divisions of the doorkeepers, among the head-men, as to the charges together with their brethren, for performing the service in the house of Jehovah.
ELB05Diese Abteilungen der Torhüter, nach den Häuptern der Männer, hatten die Wachen gleich ihren Brüdern, um in dem Hause Jehovas zu dienen.
LSGA ces classes de portiers, aux chefs de ces hommes et à leurs frères, fut remise la garde pour le service de la maison de l'Eternel.
SchDiesen Abteilungen der Torhüter, und zwar den Mannschaftshäuptern, fielen gleich wie ihren Brüdern Ämter zu, die sie im Hause des HERRN zu versehen hatten.
WebAmong these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs